日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯有怎樣的形式?

時(shí)間:2021-12-09 17:38:25 作者:管理員


  國(guó)際經(jīng)濟(jì)、政治、貿(mào)易等方面的交流越來(lái)越多,法律翻譯越來(lái)越重要,今天北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)法律翻譯有怎樣的形式?

  1.風(fēng)格一致

  法律文件在語(yǔ)體風(fēng)格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)。比如,一些法規(guī)將“但是”譯成“but”或“however”,這種譯文就不符法律英語(yǔ)的語(yǔ)體風(fēng)格,而應(yīng)改譯成“providedthat”。相應(yīng)地,法律英語(yǔ)文本中的“children”也不能簡(jiǎn)單翻譯成“兒童”,而應(yīng)譯為“未成年人”。所以,在法律文件英譯漢過(guò)程中,應(yīng)根據(jù)法律英語(yǔ)語(yǔ)體風(fēng)格,將其譯成具有中文法律語(yǔ)體特點(diǎn)的對(duì)等譯文,從而與法律原文語(yǔ)體風(fēng)格保持一致。

  2.長(zhǎng)句的翻譯

  由于法律語(yǔ)言的特殊性,法律英語(yǔ)中多使用長(zhǎng)句。法律條文注重事實(shí)和邏輯推理,相互間的邏輯關(guān)系必須準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),不能模糊。在翻譯實(shí)踐中,長(zhǎng)句的翻譯大致可簡(jiǎn)化為“破”和“立”兩個(gè)步驟?!捌啤笔侵赶绕饰龀龇稍牡闹骶洹⒅匦暮驼麄€(gè)句子的含義,再進(jìn)行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結(jié)合相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí),通過(guò)精心組織字句,以漢語(yǔ)表達(dá)方式翻譯成目的語(yǔ)。

  3.遵循法律原文的固定程式

  由于法律文本要求必須語(yǔ)言確鑿、避免歧義,這往往需要經(jīng)過(guò)法律界的專(zhuān)業(yè)人士實(shí)踐、檢驗(yàn)和改進(jìn),從而形成法律文書(shū)的固定程式。所以在法律條文的翻譯時(shí),應(yīng)遵循原文的固定程式。

  法律翻譯是翻譯行業(yè)公認(rèn)難度較大的一個(gè)領(lǐng)域,只有既精通外語(yǔ)又精通法律法規(guī)并有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的極少數(shù)專(zhuān)業(yè)人士才能保證法律法規(guī)文稿的譯文高質(zhì)量。

激情五月俺来也| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 久久精品囯产精品亚洲| 99免费精品| 国产成人无码AV片在线观看| 操操操com| A传媒一码二码三码四码| www.桃色av嫩草.com| 欧美一区二区三区放荡人妇| 午夜视频在线观看精品一区二区三区未满十八禁止入内 | 婷婷妺妺窝人体色www久久| 亚洲 欧美 动漫 少妇 自拍| 日韩人妻网站| 三人弄娇妻高潮| 欧美顶级metart裸体全部自慰| 国内精品久久久久久蜜桃| 人妻青山葵一区二区三区| 妺妺窝人体色www聚色窝网站| 春色丁香五月第六色| 日本夜色蜜桃视频网站| 久久AV日韩AV潮喷无码| 无遮挡十八禁污污网站免费| 亚洲一本一道一区二区三区| 真人性生交免费视频| 国产伦精品一区二| 久久精品久久99精品久久| 国产思思99re99在线观看| 亚洲精品人妻在线| 无码任你躁久久久久久又大又粗| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 色欲人妻破解| 囯产精品一品二区三区| 97日日碰曰曰摸日日澡| 无码av天堂一区二区三区| Av好色Av熟妇Av| 成人艳情区一二三区| 99热这只有精品| 88A∨人妻无码| 台湾农村av| 国产成年无码久久久久下载| 国产巨大爆乳在线观看|