日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當(dāng)?shù)氐恼Z言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標(biāo)語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標(biāo)語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

久久久国产精品va麻豆| 精品国产乱码久久久久软件| 乱精品一区字幕二区| 久久精品视频在线看| 熟女一区二区三区| 日韩人妻精品中文字幕专区| 亚洲熟女偷窍久久综合征| 亚洲一区二区三区三级片网站| 国产麻豆剧果冻传媒白晶晶| 中文有码无码人妻在线| 人人操人人爽人人射| 高潮按摩久久久久久AV免费| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 国产艳妇AV在线出轨| 亚洲精品ww.c1在线观看| 国产精品午夜av福利| 777奇米狠狠| 国产精品麻豆成人AV电影| 一日本道伊人久久综合影| 插b内射18免费视频| 中文字幕国产日韩| 午夜亚洲AV日韩AV不卡无码| 内射一区二区三区四区| 午夜黄色在线| 国产不卡一区二| 人人妻人人狠人人爽| 在线播放亚洲一区| 中年熟女高潮1000例| 人人添人人澡久久婷亚洲AV| 欧妇女乱妇女乱视频| 国产精品福利一区二区| 男人天堂网址| av午夜福利亚洲精品福利| 国产亚洲精品久久www| XXXX公厕少妇自慰XXXX| 亚洲伊人久久综合成人网站| 麻豆精品久久久久久中文字幕无码| 无码专区人妻系列日韩精品| 久久av无码精品人妻出轨| 亚洲啊V天堂在线观看2021| 邻居少妇张开腿让我爽了在线观看|