日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


  圖紙翻譯要保證準(zhǔn)確無誤,要求譯員在對(duì)專業(yè)技術(shù)熟悉的同時(shí)還要掌握?qǐng)D紙上注釋語(yǔ)的特點(diǎn),下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn):

  To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

  1、圖上文字說明。

  1. Text on the picture.

  標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語(yǔ)都比較難譯,因?yàn)樗鼈兂耸强萍荚~匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語(yǔ)。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對(duì)圖紙上的習(xí)慣用語(yǔ)熟悉。

  English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

  2、技術(shù)要求。

  2. Technical requirements.

  圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語(yǔ)。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

  The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

  用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

  Purpose: indicates where the product or parts are used

  材料:一般在機(jī)械零件圖紙上都要詳細(xì)列出制造零件的材料的性能要求。

  Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

  制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

  Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

  3、名稱、項(xiàng)目說明。

  3. Name, project description.

  例如汽車翻譯:關(guān)于汽車領(lǐng)域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應(yīng)按專業(yè)技術(shù)術(shù)語(yǔ)理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

  For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

欧美丰满熟妇bbb久久久| 色婷婷亚洲中文| 在线精品亚洲第一区焦香| 国产av仑乱内谢| 少妇被躁爽到高潮无码人包大战| 五十路熟妇无码专区| 国产无遮挡裸体免费视频在线观看| av导航网址| 日小骚b少妇真舒服| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 久久精品国产亚洲AV无码十区| 亚洲精品成人在线| 久久看人人爽人人| AV中文天堂网| 日本裸交 ╳╳137大胆| 国产精品无码一区二区三区久久久| 日韩无乱码高清免费视频| 激情五月开心五月在线视频| 国内丰满少妇猛烈精品视频| 熟女少妇一区二区三区| 五月激情综合久久| 7777色鬼XXXⅩ欧美色妇| 国产精品99久久久久久天美传媒| 亚洲午休国产熟女| av黄色电影| 国内精品久久久久久久| 日韩精品导航| 九色丨PORNY丨窝窝| 亚洲无码人妻影院| 亚洲熟女国产一区二区三区| 一区二区激情免费视频 | 蜜臀aⅴ在线| 高清aⅴ无码视频在线| 国产精品无码永久免费不卡| 亚洲无码东京热| 精品国产SM最大网站在线观看| 大陆极品AV内射AAAAA| 四虎国产精品免费久久| 成人影院永久免费观看网址| 理论片在线电影大全免费观看| 天天色天天日天天射|